Hello, I was wonderfing if anyone could tell me the correct way to apply the old-fashioned "O-" honorific prefix to the name Sachiko. Accoding to Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese#Female_names common suffixes such as "ko" would be dropped, so Hanako would be O-hana with the "O-" honorific prefix, Harumi would be O-haru.
So would Sachiko then become O-sachi with the "O-" honorific prefix applied?
Any insight would be greatly appreciated on this. Thanks in advance,
~ ローレン (Lauren)