comparing な adjectives

Asked 3 years ago

In the lesson "Which witch is which" there is the following comparisson:

"Small towns are safer than big towns"  --> 小さいまち、大きいまちよりあんぜんです。

If I remember well then 大きい is a な adjective, so I expected:  大きなまち.

So my question is, why is the な not needed in this case? Is it because it is about big cities in general instead of a particular big city?

or is it something that I have already learned in an earlier lesson but forgotten all about?



Know someone who might be able to answer this question?

1 Answer




Don't know the reason, but it means the exact same thing. So whether it is 大きい or 大きな there's no real difference... from what I learned so far at least. I think it's just a preference.

Answered 3 years ago

Thank you very much ! It is good to know that using な is also correct.

Commented 3 years ago