The New Star Wars Japanese Trailer
If you’re like us at Nihongo Master, then you are probably super excited for the new Star Wars movie. But have you seen the Star Wars Japanese trailer? First let’s check out the English version.
Star Wars English Trailer
And here is the Japanese trailer that was released. It’s a bit different from the English release, and it’s subtitled, but we thought it might be fun to help you learn some Japanese straight from the movie! Notice the differences between the spoken English and the English translation of the subtitles.
Star Wars Japanese Trailer
Now let’s break it down!
お前は何者だ Omae wa nanimono da?
Who are you?
“Who are you?”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/01-omae-wa-nanimono-da.mp3"][/audio]
何者でもないわ Nanimono demo naiwa.
I’m nobody.
“I’m no one.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/02-nanimono-demo-naiwa.mp3"][/audio]
どこから来たの Doko kara kita no?
Where did you come from?
“Where do you come from?”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/03-doko-kara-kita-no.mp3"][/audio]
私は待っているの、家族を・・・ Watashi wa matteiru no kazoku wo…
I’m waiting for my family.
“I know all about waiting. For my family.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/04-watashi-wa-matteiru-no-kazoku-wo.mp3"][/audio]
目覚めよ Mezameyo
Wake up!
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/05-mezameyo.mp3"][/audio]
これは私の運命 Kore wa watashi no unmei.
This is my destiny.
“I will fulfill our destiny.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/06-kore-wa-watashi-no-unmei.mp3"][/audio]
私が、あなたを受け継ぐ Watashi ga anata wo uketsugu.
I’ll be your successor.
“I will finish what you started.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/07-watashi-ga-anata-wo-uketsugu.mp3"][/audio]
いま、世界は受け継がれる Ima, sekai wa uketsugareru.
Now, the world will be inherited.
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/08-ima-sekai-wa-uketsugareru.mp3"][/audio]
名前は? Namae wa?
What’s your name?
“I don’t know your name.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/09-namae-wa.mp3"][/audio]
フィンだ Fin da.
I’m Finn.
“Finn.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/10-finn-da.mp3"][/audio]
私はレイ Watashi wa Rei.
I’m Rey.
“I’m Rey.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/11-watashi-wa-rei.mp3"][/audio]
多くの噂を聞いたわ Ooku no uwasa wo kiita wa.
I heard a lot about it.
“There are stories about what happened.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/12-ooku-no-uwasa-wo-kiita-wa.mp3"][/audio]
フォースは実在する Fosu wa jitsuzai suru.
The force exists.
“The force–”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/13-fosu-wa-jitsuzai-suru.mp3"][/audio]
すべて真実だ Subete shinjitsu da.
Everything is true.
“It’s true. All of it.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/14-subete-shinjitsu-da.mp3"][/audio]
希望は失われていない 生まれたのだ Kibou wa ushinawarete inai umareta noda.
Hope is not lost. It was born.
“Hope is not lost today. It is found.”
[audio mp3="statamic://asset::blog::wp-content/uploads/2016/03/15-kibou-wa-ushinwarete-inai-umareta-noda.mp3"][/audio]